mardi 24 juin 2014

Réglisse à gogo !

une Réglisse très mal repassée
Badly, badly pressed Réglisse

Ce billet c'est fait attendre, tellement attendre que je me suis demandée si je n'allais tout simplement pas fermer ce blog, sous prétexte que soit on fait les choses bien, soit on ne les fait pas. Je suis un peu (beaucoup) rigide comme ça. Mais après tout ce blog n'est qu'un hobby pour moi, je n'en vis pas, je n'ai même pas de pub sur mes pages et je ne vends rien. Cela me donne une grande liberté et aucune obligation alors, pourquoi pas blogger quand j'en ai envie et ne pas me mettre la pression.
Mais voilà, en bonne type A que je suis, je me mets toujours la pression, même lorsqu'il ne s'agit que de s'amuser.
This is a long over due post. I thought about closing this blog as it seems so difficult for me to blog regularly , but maybe I should give it another shot before quitting. I like writing about sewing, and showing what I'm doing, I just have troubles finding a rhythm or routine for it.
Not to mention that I'm dreadfully bad at sorting out pictures and tidying them neatly in a well labeled filed so that I can find the pictures I need when I need it. Dreadful, dreadful, dreadful , to the point that just thinking that I'll have to find my pictures of month ago (that is, if I've been good enough that they're on my computer already and not still in my camera's memory stick) is enough to discourage me from opening my computer.

Je me donne donc trois mois, pour voir si ce blog m'amuse (car il s'agit bien d'un hobby, mets toi ça dans la tête Eurielle) ou bien, je le ferme.
But I'm giving myself another 3 month to see if I can improve and enjoy it.
Enjoy it is a must as blogging is just a hobby for me.

J'en ai fini de  mes élucubrations bloggestes et si vous avez résisté à l'ennui et êtes toujours là, voici mes notes sur la Réglisse.
Thank you for letting me share my bloggers insecurities, now back to my attempts at Réglisse now.

Depuis ma première toile de Réglisse, J'ai un peu modifié le patron et fait des essais comme ceci
These are the modifications made since my first attempt .
J'ai réduit les épaules (moins que pour un patron Burda) et allongé le buste tout en faisant une diminution pour dos cambré et diminution de l'encolure dos. J'ai essayé ce patron retouché sur une viscose de mon stock (2€ au pois chez Toto) et ai porté cette toile comme haut de nombreuses fois depuis.
I reduced the shoulders width and elongated the bust made a swayback adjustment too. I muslined those changes using a fat quater of viscose I paid 2 euros for and liked the result so much that I kept it as a top. 

Je le porte surtout avec une ceinture car le bas a été rallongé approximativement et non dans le biais et ne se comporte pas au mieux sur mes hanches.
I'm wearing it mostly with a belt since the bottom part as been scraped of a non bias part of the material and it flares out in an unflattering way.


Puis, j'ai recoupé ce patron dans ma soie sauvage rapportée du Cambodge. Je vous en parlais ici. Mon coupon de soie ne faisant qu'un mètre de laize il m'était impossible de couper la jupe du patron Réglisse en l'état et je n'avais aucune envie d'assembler des pièces de tissus pour pouvoir ensuite découper la jupe. Je me suis donc contentée d'un haut et ai gardé le reste de la soie pour une jupe Chardon (déjà découpée d'ailleurs).
Then made a proper blouse out of my retraced pattern in a silk I bought in Cambodgia.
Ce haut de réglisse est très mal repassé ici, mais cette soie ne se repasse pas facilement du tout. Malgré cet inconvénient je mets et remets ce haut dès que le soleil pointe tant il est facile à vivre.
Badly pressed top here, but this silk is annoying to press. I'm still enjoying the top in the summer time, it's fresh on the skin and as easy as a T-shirt to put on and live in.

Je me suis appliquée sur les coutures anglaises.
I paid attention to my French seams.

Serged sleeves edges
Emmanchures surjetées 
And last but not least an Autumn Réglisse with dropped waist and no elastic for a 20's vibe (seen The Great Gatsby before the make).
Et une dernière Réglisse, pour l'automne cette fois-ci , à taille basse et sans élastique un peu années folles.

 Le tissu, toujours aussi mal repassé vient encore une fois de chez Toto et ne m'a pas coûté plus de 10 euros.
This, once again badly pressed fabric, comme from Toto (french fabric store, none too good quality wise but can be very cheap) and did cost me more than 10 euros.

Easy to live in winter dress and perfect for pumpkin cutting.
Voilà une robe facile à vivre pour l'hiver et pour couper les citrouilles.

A few words on the pattern that you all must know buy now : It's easy to make, the instructions are clear, the pattern pieces all match (it is not the case with every indie pattern I've tried unfortunately but I won't give names) and it's impossible to mess this dress.
There is also a great sew along on the deer and doe blog so any construction question you can have is solved for you.

I love, love, knits. But I also love the tailored and more fitted look of a good woven garment.
To me, sewing on the bias is an excellent way to compromise. It's looking smart and less casual than a knit but gives me the comfort and ease of a knit.
Expect more bias in my sewing future.

ce qui a été le plus marquant pour moi dans ce patron c'est que j'aime vraiment, vraiment ce qui est coupé dans le biais. C'est flatteur, facile à porter et intéressant à patronner.
Donc,  à venir, un haut en voile tout bête mais coupé dans le biais, de Ralph Pink et cousu par MOI.

 Une petite dernière pour la route : l'épaule
One last shot of the shoulder and I'm gone !








3 commentaires:

  1. Moi aussi mon blog prends parfois la poussière, et c'est vrai que la spirale inconsciente de publier fait que parfois on fourre des trucs dans le blog, pour justement y avoir un minimum d'activité.
    Après je me dis qu'il y a tellement de blogs de couture, qu'avec le mien ou sans, ça ne change pas la donne de la célébrité si elle existe. Cependant je m'inspire beaucoup d'autres blogs pour des idées, résoudre des soucis, ou simplement savoir si le modèle choisi le coup, alors que rien que pour ne pas briser la chaîne de l'info, moi aussi je donne mon humble avis pour qu'il serve.

    J'utilise aussi beaucoup le blog pour me souvenir (modèle top, moins top, le temps passé et surtout les tailles quand on coud pour des tierces personnes) C'est un peu mon carnet de route !

    Et puis j'avoue que j'aime bien le "feuilletter" de temps à autre mon blog...rien que pour se remotiver quand je butte sur un projet complexe, ou pour m'extasier sur ce que mes mains ont pu faire dans le passé.

    Alors voilà, je suis toujours là à passer parfois chez toi !

    Et pous conclure : Jolie réglisse. La robe citrouille aussi est top j'adore !

    Bonne suite, et bon choix pour la suite de ton blog !

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour ton passage Turlututu. Tu as bien raison c'est sympa d'avoir tout son travail documenté, et un blog est une façon agréable de garder une trace . C'est bien aussi pour l'inspiration.
    Je le garde donc ouvert pour le moment. Il faut simplement que je j'arrive à m'amuser plus via le blog et ça c'est pas gagné ;)
    Biz et bonne couture !

    RépondreSupprimer
  3. Très jolie ta première version de la blouse réglisse je ne connaissais pas du tout ce modèle.

    RépondreSupprimer

bienvenue !