lundi 6 août 2012

Bof, Bof

Ai fait une Sassy lirarian blouse, un autre cours de Craftsy.
J'ai  fait une toile dans un coupon de tissu à 1€ le mètre de chez Toto. comme la coupe est plutôt basique je me suis amusée à roder le programme boutonnière de ma mac. 17 boutonnières réalisées sans broncher. Bravo Mélusine ! (Mélusine, c'est le nom de ma mac, je la trouve magique mais un peu facétieuse parfois).

Done , one muslin for the sassy librarian blouse. It is to big in the bust (I haven't quite figured out the american sizes yet), I will need to adjust the pattern to my size , reducing the bust and shoulders to the next size down, when I'll be doing the blouse on a proper cotton.  The instructions  of Christine Haynes were so clear and easily to follow that this muslin is wearable.
I have had fun with my machine button holer.  It worked so well I made 17 button holes .





 La toile est mettable mais un peu trop large au niveau du buste.
Je referai un autre chemisier en choisissant la taille Zéro du patron au niveau du buste, et la taille 2 sur les hanches.
J'en profiterai pour dessiner un patron de base de mon buste avec l'aide des livres la coupe à plat de Teresa Gilewska. Un trésor que m'a fait découvrir cette couturière.

J'ai tout de même mis cette toile au boulot sur un short en jean, ce chemisier est très confortable. Mes collègues ont dit que c'était "mignon".

The thin poly-cotton used for this muslin wrinkles a lot but is soft on the skin.

My work mate Delphine took this picture. I wore the blouse to work over a short and was dubbed "cute". I'm not sure it's a compliment at all. Here, ie in France, people who want to compliment you will say you are elegant or sexy or striking. "Cute" has a "well at least she tried" feel to it.

Never mind, I'll wear the blouse again and will even make another one, in my size this time, pretty soon.

Merci à Delph d'avoir pris cette photo pendant sa pause déjeuner.

À bientôt.

E.



2 commentaires:

bienvenue !